{"id":1308,"date":"2020-03-25T16:22:08","date_gmt":"2020-03-25T08:22:08","guid":{"rendered":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/?page_id=1308"},"modified":"2021-01-29T17:03:18","modified_gmt":"2021-01-29T09:03:18","slug":"1308-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/?page_id=1308","title":{"rendered":"\u5289\u9806\u4e00 \u517c\u4efb\u526f\u6559\u6388"},"content":{"rendered":"<h1><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-520 alignright\" src=\"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/wp-content\/uploads\/014-liu-1.gif\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"153\" \/>M. LIU Shun-I<\/h1>\n<p>\u6cd5\u570b\u683c\u52d2\u8afe\u52c3\u5927\u5b78\u8a9e\u8a00\u5b78\u535a\u58eb<br \/>\n\u8a9e\u7528\u5b78\u3001\u9673\u8ff0\u7406\u8ad6\u3001\u8a00\u8a9e\u884c\u70ba\u7406\u8ad6\u3001\u8a9e\u8a00\u4e92\u52d5\u7406\u8ad6\u8207\u5206\u6790\u3001\u83ab\u91cc\u54c0\u6232\u5287<br \/>\n<a href=\"liushuni2004@yahoo.com.tw\">liushuni2004@yahoo.com.tw<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<div class=\"section\">\n<h3 class=\"part\">\u6700\u9ad8\u5b78\u6b77Dipl\u00f4mes<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u6cd5\u570b\u683c\u52d2\u8afe\u52c3\u5927\u5b78\u8a9e\u8a00\u5b78\u535a\u58eb<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<\/div>\n<div class=\"section\">\n<h3 class=\"part\">\u7d93\u6b77Parcours professionnel<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u4e2d\u83ef\u6c11\u570b\u6cd5\u8a9e\u6559\u5e2b\u5354\u6703\u79d8\u66f8\u9577\uff082002\/07\uff5e2003\/01\uff09<br \/>\n\u570b\u7acb\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\u6cd5\u6587\u7cfb\u7cfb\u4e3b\u4efb\uff081996\uff5e1999\uff09<br \/>\n\u4e2d\u83ef\u6c11\u570b\u6cd5\u8a9e\u6559\u5e2b\u5354\u6703\u79d8\u66f8\u9577\uff081996\uff5e1999\uff09<br \/>\n\u570b\u7acb\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\u6cd5\u6587\u7cfb\u526f\u6559\u6388\uff081994\uff5e2012\uff09<br \/>\n\u570b\u7acb\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\u6cd5\u6587\u7cfb\u8b1b\u5e2b\uff081985\uff5e1994\uff09<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"section\">\n<hr \/>\n<h3 class=\"part\">\u5c08\u9577\u9818\u57dfSp\u00e9cialit\u00e9s<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">\u8a9e\u7528\u5b78\u3001\u9673\u8ff0\u7406\u8ad6\u3001\u8a00\u8a9e\u884c\u70ba\u7406\u8ad6\u3001\u8a9e\u8a00\u4e92\u52d5\u7406\u8ad6\u8207\u5206\u6790\u3001\u83ab\u91cc\u54c0\u6232\u5287<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"section\">\n<hr \/>\n<h3 class=\"part\">\u8457\u4f5c\u76ee\u9304Publications<\/h3>\n<h3>\u66f8\u7c4d\u3001\u7de8\u8f2f\u4f5c\u54c1<\/h3>\n<p class=\"detail\" style=\"padding-left: 40px;\">&#8211; Taiwan: The Consolidation of a Democratic and Distinct Society, special issue for China Perspectives, 83 (2010\/3), \u8207Paul Jobin\u5408\u7de8<br \/>\n&#8211; Objects, Heritage and Cultural Identity\uff08\u5357\u6295\uff1a\u570b\u53f2\u9928\u53f0\u7063\u6587\u737b\u9928\uff0c2009\uff09\u8207\u5468\u6881\u6977\u3001\u5510\u4e00\u5b89 (Serge Dreyer)\u5408\u7de8<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"section\">\n<hr \/>\n<h3>\u671f\u520a\u8ad6\u6587<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; L&#8217;Analyse d&#8217;Erreurs et la Langue de l&#8217;Apprenant &gt;&gt;\uff0c\u570b\u7acb\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\u4eba\u6587\u5b78\u5831\uff0c\u7b2c\u56db\u671f\uff0c1986\uff0c\u980191\uff5e101\u3002<br \/>\n2. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; Etude de Quelques Malentendus en Situation de Communication Exolingue &gt;&gt;\uff0c\u570b\u7acb\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\u4eba\u6587\u5b78\u5831\uff0c\u7b2c\u5341\u4e09\u671f\uff0c1995\uff0c\u9801149\uff5e161\u3002<br \/>\n3. LIU Shun-I, &lt;&lt; Cours de conversation et prise de parole a Taiwan : un casse-tete chinois &gt;&gt;, Etudes de Linguistique Appliquee n\u00b0l26, avril-juin 2002, pp.211-221.<br \/>\n4. LIU Shun-I, &lt;&lt; L&#8217;humour vu de Taiwan &gt;&gt;, Le fran\u00e7ais dans le Monde, Recherche et applicaton, juillet 2002, pp.101-102\u3002<br \/>\n5. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u3008\u300a\u751f\u547d\u7684\u6a02\u7ae0\u300b\u2013\u81ea\u6211\u8207\u751f\u547d\u7684\u62c9\u92f8\u3009\uff0c\u4e16\u754c\u6587\u5b78\uff0c\u7b2c\u4e94\u671f\uff0c2002\u5e7410\u6708\uff0c\u9801280-281\u3002<br \/>\n6. LIU Shun-I, &lt;&lt; Pour une interpr\u00e9tation interactionnelle du malentendu dans L&#8217;Avare de Moli\u00e8re &gt;&gt;, Synergies n\u00b04, GERFLINT, Paris, janvier 2009, pp.81-88.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3>\u7814\u8a0e\u6703\u8ad6\u6587<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; Quelques r\u00e9flexions sur la Traduction dans l&#8217;Enseignement d&#8217;une Langue \u00e9trang\u00e8re &gt;&gt;\uff0c \u300c\u7b2c\u4e8c\u5c46\u5168\u570b\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u4e2d\u592e\u5927\u5b78\uff0c1986\u5e745\u6708\uff0c\u980113-18\u3002<br \/>\n2. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u6cd5\u300b\uff0c\u300c\u7b2c\u4e00\u5c46\u5168\u570b\u7b2c\u4e8c\u5916\u8a9e\u6559\u5b78\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u653f\u6cbb\u5927\u5b78\uff0c1996\u5e745\u6708\uff0c\u980177\uff5e86\u3002<br \/>\n3. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; Culture: Tremplin ou Obstacle? &gt;&gt;\uff0c\u300c\u6771\u4eac\u7b2c\u4e5d\u5c46\u570b\u969b\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u6176\u61c9\u5927\u5b78\uff0c1996\u5e748\u6708\u3002<br \/>\n4. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u8a66\u8ad6\u5927\u5b78\u63a1\u8a8d\u9ad8\u4e2d\u7b2c\u4e8c\u5916\u8a9e\u5b78\u5206\u7684\u53ef\u884c\u6027\u8207\u8fa6\u6cd5\u300b\uff0c\u300c\u5168\u570b\u9ad8\u4e2d\u7b2c\u4e8c\u5916\u8a9e\u6559\u5b78\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u53f0\u7063\u5927\u5b78\uff0c1998\u5e7412\u6708\uff0c\u9801244\uff5e250\u3002<br \/>\n5. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u901a\u8b58\u6559\u80b2\u7b2c\u4e8c\u5916\u8a9e\u8ab2\u7a0b\u4e2d\u4e4b\u6cd5\u570b\u6587\u5316\u8b70\u984c\u300b\uff0c\u901a\u8b58\u8ab2\u7a0b\u4e2d\u7b2c\u4e8c\u5916\u8a9e\u6559\u6750\u3001\u6559\u6cd5\u7814\u8a0e\u6703\uff0c\u8f14\u4ec1\u5927\u5b78\uff0c2000\u5e7410\u670821\u65e5\uff0c\u9801231-241\u3002<br \/>\n6. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u201c\u6cd5\u8b6f\u4e2d\u201d\u8ab2\u7a0b\u4e2d\u95dc\u4fc2\u5b50\u53e5\u7ffb\u8b6f\u554f\u984c\u4e4b\u63a2\u8a0e\u300b\uff0c\u300c\u53f0\u7063\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u5be6\u52d9\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u8f14\u4ec1\u5927\u5b78\uff0c2001\u5e7410\u6708\uff0c\u980174-83\u3002<br \/>\n7. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u6232\u5287\u5c0d\u8a71\u4e2d\u7684\u300c\u8fc2\u8ff4\u50b3\u9054\u300d\u300b\uff0c\u570b\u79d1\u6703\u4e5d\u5341\u4e09\u5e74\u5ea6\u8a9e\u8a00\u5b78\u9580\u7814\u7a76\u6210\u679c\u767c\u8868\u6703\uff0c\u570b\u7acb\u53f0\u7063\u5e2b\u7bc4\u5927\u5b78\uff0c2005\u5e745\u6708\u3002<br \/>\n8. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u83ab\u91cc\u54c0\u5287\u4f5c\u4e2d\u7684\u8fc2\u8ff4\u50b3\u9054\u300b\uff0c2006\u5e74\uff0c\u300c\u83ab\u91cc\u54c0\u570b\u969b\u5b78\u8853\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c\u570b\u7acb\u53f0\u7063\u85dd\u8853\u5927\u5b78\uff0c2006\u5e744\u670819\u65e5-21\u65e5\u3002<br \/>\n9. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; Activit\u00e9s interactives en classe d&#8217;expression orale &gt;&gt;\uff0c\u570b\u969b\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u7814\u8a0e\u6703 L&#8217;approche actionnelle dans l&#8217;enseignement\/apprentissage du fran\u00e7ais\uff0c\u97d3\u570b\u4ec1\u8377\u5927\u5b78\uff0c2008\u5e7410\u670811\u65e5\uff0c\u980145-61\u3002<br \/>\n10. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u300a\u6232\u5287\u5c0d\u8a71\u4e2d\u7684\u300c\u4e92\u52d5\u9023\u8cab\u300d\uff1a\u4ee5\u4e3b\u50d5\u4e92\u52d5\u70ba\u4f8b\u300b\uff0c\u570b\u79d1\u670393-96\u5e74\u5ea6\u8a9e\u8a00\u5b78\u9580\u7814\u7a76\u6210\u679c\u767c\u8868\u6703\uff0c\u9ad8\u96c4\u5e2b\u7bc4\u5927\u5b78\uff0c2008\u5e7412\u670820\u65e5\u3002<br \/>\n11. \u5289\u9806\u4e00\uff0c&lt;&lt; Le comique dans le th\u00e9\u00e2tre de Moli\u00e8re &gt;&gt;\uff0c\u8f14\u4ec1\u5927\u5b78\u300c\u8de8\u6587\u5316\u6cd5\u8a9e\u6559\u5b78\u570b\u969b\u7814\u8a0e\u6703\u300d\uff0c2010\u5e743\u670812\u65e5-13\u65e5\u3002<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3>\u5176\u4ed6\u8457\u4f5c\uff08\u5c08\u66f8\u3001\u7ffb\u8b6f\uff09<\/h3>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1. \u5289\u9806\u4e00\uff0c\u5433\u5fd7\u4e2d\u300a\u6b77\u53f2\u5b78\u5bb6\u7684\u8cac\u4efb \u300b, Cinabre 3, Pierre Vidal-Naquet, San-jing Chen Zhen-sheng Tu, Han-sheng Wang, Chih-chung Wu, Wen-tang Xu,\u4fe1\u9d3f\u51fa\u7248\u793e\uff0c2002\u5e747\u6708\u3002<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h3 class=\"part\">\u8fd1\u4e09\u5e74\u6559\u6388\u79d1\u76eeEnseignements<\/h3>\n<h4>\u5927\u5b78\u90e8<\/h4>\n<p class=\"detail\" style=\"padding-left: 40px;\">\u6cd5\u8b6f\u4e2d(\u4e00)<br \/>\n\u6cd5\u570b\u6232\u5287\u6587\u672c\u8cde\u6790<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"detail\">\n<\/div>\n<div id=\"gtx-trans\" style=\"position: absolute; left: 202px; top: 81.7188px;\">\n<div class=\"gtx-trans-icon\"><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M. LIU Shun-I \u6cd5\u570b\u683c\u52d2<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":34,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1308","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1308"}],"collection":[{"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1308"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2308,"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1308\/revisions\/2308"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/34"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/french.ncu.edu.tw\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}