林志芸 副教授
Mme LIN Chih-Yun
法國巴黎第四大學法國文學博士
法國小說、法文文法、翻譯
分機|33309
joelle@cc.ncu.edu.tw
最高學歷Diplômes
法國巴黎第四大學(Paris-Sorbonne)法國文學博士(1995)
學位論文
Marivaux narrateur dans les Journaux, 法國巴黎第四大學法國文學博士, 1995
經歷Parcours professionnel
中央大學法文系副教授(1995年至今)
專長領域Spécialités
法國小說、法文文法、翻譯
著作目錄Publications
期刊論文
- « Sur quelques publications balzaciennes recentes des éditions Littérature du Peuple a Pekin », avec Roland Chollet, L’Année balzacienne, Paris:PUF, 1989.
- 林志芸,〈「所有靈魂均具有同等價值」-瑪莉安和賈各伯的回憶錄〉,《哲學與文化》(A&HCI),2010年7月,第37卷第7期,頁71-85。
專書及專書論文
- 林志芸,〈《宿命論者賈克和他的主人》-小說抑或反小說?〉,《法國文化教室》,翁德明主編,九歌文庫,2001年,頁130-164。
- 林志芸,〈愛中的徬徨與愛的驚喜〉,《馬里伏劇作精選:〈雙重背叛>及〈愛情與偶然狂想曲〉》導讀,聯經,2002年,頁i-xxi。
- 林志芸,〈愛中的徬徨與愛的驚喜 - 馬里伏劇中的愛情與背叛〉,《解讀西洋經典:〈西洋經典與現代人生講座〉合集II》,彭鏡禧主編,聯經,2002年,頁119-140。
- 林志芸,〈翻譯馬里伏戲劇中的文字遊戲 -以La Double Inconstance和Le Jeu de l’amour et du hasard為例〉,《跨時空的漢法文化對話》,林志芸主編,中大出版中心/遠流,2013年,頁161-182。
研討會論文 Articles presented in colloquiums
- 林志芸,(與岳家君合著),〈從學生錯誤實例中探討分詞的用法、教法與練習題型〉,台灣第二屆法語文教學實務研討會,中壢,2002年12月。
- 林志芸,〈翻譯馬里伏戲劇中的文字遊戲 -以La Double Inconstance和Le Jeu de l’amour et du hasard為例〉,漢法文化研討會,中壢,2010年10月。
其他著作(專書、翻譯)
- 林志芸譯,《曼儂》(Manon Lescaut de l’abbe Prevost),遠流出版社,1994年。(譯序:頁10-14)
- 林志芸譯,《屋頂上的騎兵》(Le Hussard sur le toit de Giono),皇冠出版社,當代經典,1996年。(譯序:頁5-8)
- 林志芸譯,《馬里伏劇作精選:〈雙重背叛〉及〈愛情與偶然狂想曲〉》 (La Double Inconstance et Le Jeu de l’amour et du hasard de Marivaux),聯經,2002年。(國科會經典譯注計畫成果,計劃編號:NSC87-2418-H-008-008-B8 / NSC89-2420-H-008-001-B8。)
近三年教授科目Enseignements
大學部
文法與寫作
文法(二)
十八世紀法國小說
十八世紀法國小說II
聖經與聖經人物 I
聖經與聖經人物 II